Cựu tay đua huyền thoại Trần Vọng Chu đã ẩn danh, lui về làm một thợ sửa xe bình thường ở làng họ Thẩm sau khi giải nghệ. Năm năm sau, tiệm sửa xe gặp khó khăn khi đội đua xe Phi Kỵ muốn chiếm đường núi của làng làm nơi huấn luyện và đề xuất một cuộc đua để quyết định quyền sử dụng. Cuối cùng, Trần Vọng Chu đứng ra bảo vệ làng họ Thẩm, giành chiến thắng trong cuộc đua và giữ lại được con đường núi.
Ling Feng, Signore del Tempio di Penglai, torna nella Città di Jiang dopo aver sconfitto il nemico nel nord. Senza perdere tempo, si vendica di Zhang, il giovane maestro che aveva umiliato sua moglie Su Meng. Ling Feng organizza subito il salvataggio della figlia e, scavando nel passato, scopre una verità sepolta da anni. Il confronto finale con il suo nemico di sempre è ormai inevitabile… e solo uno dei due resterà in piedi.
Bảy năm sau khi mất đi người mình yêu là cung nữ Giang Nhược Lê, hoàng đế Tiêu Linh bất ngờ gặp lại nàng cùng cặp song sinh khi vi hành. Phát hiện sự thật về cái chết năm xưa, Tiêu Linh quyết lập Nhược Lê làm hoàng hậu, nhưng bị thái hậu phản đối. Ngày đại hôn, phản diện mưu sát thái hậu bất thành, sự thật được phơi bày. Trải qua biến cố, cả gia đình đã được đoàn tụ viên mãn.
Dopo aver perso moglie e figlio per vendetta, Ye Tianqi giura di non combattere più e vive come un umile servitore. Ma quando l’Impero di Xia è minacciato, è costretto a riaprire i suoi meridiani e tornare sul campo per distruggere il nemico e affrontare il suo destino.
Lâm Hân bỏ trốn khỏi vị hôn phu bội bạc và gia đình đầy toan tính, rồi bất ngờ mang thai với thái tử gia Phùng Trí Dân. Cô vào làm việc tại khách sạn vừa bị anh mua lại. Mặc dù cô chỉ muốn tự lập, nhưng lại dần rung động trước sự theo đuổi mãnh liệt của người đàn ông này.
Qin Yao, leggendario dio della guerra e protettore dei confini del Grande Xia, torna a Mingzhu e trova la sua famiglia distrutta. Sua moglie è stata umiliata e costretta a intrattenere un giovane ricco, mentre sua figlia è stata infettata da un virus sconosciuto. Accecato dalla rabbia e dal dolore, Qin Yao giura vendetta. Con alla guida i suoi 100.000 soldati dell’esercito Longxiang, marcia verso la capitale, deciso a radere al suolo l’impero e far tremare il palazzo reale.
Một đêm định mệnh, một đứa bé bí ẩn, và một CEO quyền lực không ngờ lại có liên quan đến nhau. Cô gái trẻ bất ngờ vướng vào mối quan hệ rắc rối giữa tình thân, danh vọng và sự thật bị chôn giấu. Tình yêu bùng cháy trở lại và những bí mật dần được tiết lộ...
Qi Kunlun scopre che il fratello è stato ucciso dalla cognata. Durante la commemorazione, affronta i sicari della famiglia Xu e giura vendetta. Mentre aiuta la madre adottiva e la sua promessa sposa, scoppia una crisi al confine: tocca a lui tornare in campo per salvare la patria.
Thẩm Gia tung tú cầu kén rể. Nữ chính Thẩm Vân Khanh may mắn tung trúng Mộ Dung An, sau này được phong chức tước. Muội muội Thẩm Vân Kiều ném trúng tên ăn mày, bất mãn bỏ trốn. Đố kỵ tỷ tỷ, Vân Kiều sát hại Vân Khanh. Chẳng ngờ cả hai lại trùng sinh về ngày tung tú cầu 3 năm trước. Lần này, Vân Kiều nhanh tay tung tú cầu cho Mộ Dung An, đẩy tú cầu của Vân Khanh rơi vào tay kẻ ăn mày bí ẩn…
Cinque anni fa, lo zio di Jiang Chen, Jiang Zhengye, uccise il padre di Jiang Chen per assumere il controllo della famiglia, poi incastrò Jiang Chen per aggressione alla zia, gli spezzò le gambe e lo esiliò dalla famiglia Jiang. La sua fidanzata lo abbandonò poco dopo. Consumato dalla vendetta, Jiang Chen si arruolò nell'esercito dopo essersi ripreso. In cinque anni, combatté innumerevoli battaglie, schiacciò i regni del nord e forgiò i Cinque Dei della Guerra e le 100.000 Guardie della Tempesta, diventando il leggendario protettore della nazione. Alla cerimonia di insediamento del nuovo Governatore delle Due Rive, il mondo rimase sbalordito nell'apprendere che il venerato Re del Sud non era altri che il disonorato Jiang Chen. Ma ora, Jiang Chen scopre una sinistra cospirazione che si cela dietro tutto questo. Per proteggere la sua patria e i suoi cari, deve ancora una volta prendere le armi e marciare in battaglia!
Cao Chí Cường, người giàu nhất An Thành, nhiều năm che giấu thân phận để chăm sóc vợ là Lý Mộng Lộ. Khi chuẩn bị đưa vợ lên làm Giám đốc Nhà máy Năng lượng, anh phát hiện cô ngoại tình từ lâu, các con cũng phản bội. Tết ông Công ông Táo, họ còn đưa nhân tình về, đuổi anh ra khỏi nhà. Đau lòng, Cao Chí Cường quyết định trở lại thân phận thật, thu hồi mọi thứ đã trao cho họ.
Fang Xiaolong, un lavoratore comune, scopre che la sua fidanzata lo tradisce con il suo superiore. Invece di essere visto come la vittima, viene incastrato e mandato in prigione per la sua mancanza di potere e influenza. Qingfeng, un generale fedele al Dio della guerra Longshuai, scopre Xiaolong per la loro sorprendente somiglianza. Qingfeng chiede a Xiaolong di fingersi "Longshuai" e lo aiuta a vendicarsi della sua fidanzata infedele. Assaporando il potere, Xiaolong accetta il compito di impersonare "Longshuai". Affrontando sfide da più forze, riuscirà a superarle tutte?
Tình một đêm với Cố Hành, người Thẩm Thanh Lê thầm yêu suốt tám năm đã khiến cuộc đời cô rẽ lối. Cô sai lầm khi nhận tiền, anh thì si mê thể xác, ban đêm quấn quýt triền miên, ban ngày như người xa lạ. Khi anh sắp đính hôn, cô chủ động cắt đứt mối quan hệ, nhưng lại bị đưa về nhà họ Cố, cuốn vào mối ân oán chốn Kinh Thành. Cứ ngỡ mình chỉ là món đồ chơi của Cố Hành, nhưng nào ngờ anh ta đã yêu cô đến phát nghiện.
Scacciata dal villaggio dopo la morte della madre, la piccola Mianbao viene accusata di portare sfortuna. Con un amuleto in mano, parte per la città alla ricerca del padre, un potente governatore militare. Dotata di poteri mistici e una fortuna prodigiosa, conquista la famiglia salvandola dal disastro e diventando il loro talismano più prezioso.
Một đêm định mệnh gắn kết Úy Trì Cảnh và Dương Uyển, nhưng số phận lại chia cắt họ. Khi đứa trẻ xuất hiện giữa chốn hoàng cung, bí mật năm xưa dần được phơi bày. Dương Uyển vì muốn chữa bệnh cho con, buộc phải bước vào Đông Cung đầy cạm bẫy, đối mặt với sự hãm hại từ Trang Hàn Lộ. Âm mưu, thù hận, quyền lực và tình mẫu tử va chạm trong cuộc đấu trí sống còn giữa chốn hậu cung đầy nguy hiểm...
Anna Carminati, che discerne la verità, gestisce un negozio di antichità con la madre. Il padre Marcello Carminati, creduto morto, torna con una donna e un bambino. Emergono segreti sulla sua identità mentre scoprono la cospirazione di Marcello per proteggere la città.
La dottoressa Nina salva un agente e si ritrova coinvolta con i signori della guerra. Il comandante Paolo la imprigiona per ottenere la verità, ma si innamora. Malintesi sorgono quando lui pensa che lei non provi sentimenti e lei coinvolge suo zio. In guerra, i rivali diventano alleati nell’amore.
Il dio della guerra, Xiao Jiulong, dopo aver difeso la giustizia, vede il padre essere ucciso e la sua fidanzata subire atrocità. Appena venuto a conoscenza della tragedia, Xiao Jiulong prende un volo privato per tornare in patria, promettendo di vendicare la morte di suo padre con sangue. Tuttavia, dopo essere stato esortato dalla sua fidanzata Shen Caini, decide di abbandonare il piano di vendetta violenta. Con astuzia e coraggio, Xiao Jiulong riesce infine a portare i suoi nemici davanti alla legge, facendo sì che vengano puniti per i loro crimini.
Per onorare un desiderio in punto di morte, Zhang Hao, un signore della guerra sotto mentite spoglie, arriva a Hong City per proteggere Yu Jue, l’erede di una potente famiglia. Fingendosi un candidato per il ruolo di guardia del corpo, supera facilmente tutti i rivali e conquista la sua fiducia. Insieme affrontano forze oscure e intrighi familiari, con Zhang Hao che utilizza forza e astuzia per garantire la sicurezza di Yu Jue. Col tempo, la vicinanza tra i due dà vita a un dolce sentimento d’amore. Alla fine, Zhang Hao sventa un sinistro complotto ordito dalla famiglia Li e conquista il cuore di Yu Jue, assicurando un futuro pieno d’amore per entrambi.
La dottoressa Shen Qingtang muore durante un intervento e si risveglia nel passato, dove passa una notte con il freddo Duan Siyu e rimane incinta. Cinque anni dopo, Duan scopre il figlio e decide di prenderla in moglie, portandola con sé nella residenza del governatore militare.
Ye Feng, la leggendaria "Divinità della Guerra", ritorna a Jiang City dopo cinque anni. Padrone del Tempio del Drago, cerca vendetta per la sua famiglia e giura di proteggere la moglie. Ma quando scatenerà la sua ira, la città tremerà. Il Dio Drago è tornato — e questa volta non si tratterrà.
Dopo la morte di Yun Bai, la figlia Yun Zhi resta vulnerabile finché Chen Yu, guerriero segreto addestrato da Yun Bai, la protegge e indaga sull’omicidio. Insieme, trasformano il Yunshi Group in una potenza invincibile a Lincheng.
Dea guerriera possiede la sottomessa Bai Xiyue. Scoprendo che il marito "maleducato" Su Yicheng non è come sembra, da nemici diventano amanti, facendole scegliere l'amore mortale.
Chen Dong, signore del Tempio del Dio della Guerra, fu salvato dal mendicante A-Qiang. Tornato dalla guerra, trovò solo il suo cadavere che stringeva un tanghulu per lui. Furioso, Chen Dong giurò giustizia per il suo salvatore, intraprendendo un pericoloso viaggio per sconfiggere i loro persecutori.
Dopo aver sconfitto il Palazzo della Morte, il generale Wang Hao si trova coinvolto nei conflitti interni alla sua famiglia e, per proteggere sua moglie Ye Qingcheng, è costretto ad abbandonare il Tempio del Dio della Guerra. Tuttavia, il Palazzo della Morte ritorna, alleandosi con suo fratello Wang per eliminarlo definitivamente. La stessa Ye Qingcheng tradisce Wang Hao sul campo di battaglia, mettendo a rischio la sua vita. Solo l'intervento di Nan Yanxue dà una speranza di salvezza. Insieme, Wang Hao e Nan Gongxue riescono a sconfiggere i nemici, riconquistare il Tempio del Dio della Guerra e riportare l'ordine, con Wang Hao che riabbraccia l'amore della sua vita.
Zhang Chuhe, il figlio prediletto della famiglia Zhang della capitale, viene tradito dal fratello che gli ruba il Sacro Osso Supremo, finendo abbandonato dalla sua famiglia e imprigionato per sempre in un ospedale psichiatrico. Tuttavia, dopo un incontro fortuito, Zhang Chuhe intraprende un cammino di battaglie sanguinose sul campo di guerra. Anni di lotte e conquiste lo rendono il più grande eroe della Dinastia Xia, un Dio della Guerra senza pari. Tornato con forza, è deciso a salvare la sua fidanzata e vendicarsi dei nemici che lo hanno tradito.
Cada 400 años, los dioses celebran los Juegos Olímpicos en paz, pero la llama sagrada es robada. Todas las pistas apuntan a Sun Wukong, preso bajo el Monte Olimpo. La guerra estalla y una conspiración entre mundos míticos sale a la luz.